Gedichten van Nikola Madzirov groot succes in Duitse vertaling

Geschreven door deBuren op 13 december 2011

Nikola MadzirovDe Macedonische dichter, essayist en vertaler Nikola Madzirov (1973) oogst lovende kritiek op Verzetster Stein, de Duitse vertaling van zijn laatste dichtbundel. Onder meer Die Zeit en Der Spiegel en Deutschlandradio Kultur recenseerden zijn boek, dat vertaald werd door Alexander Stizmann. Madzirov werd voor deze bundel eerder reeds bekroond met de meest prestigieuze Macedonische prijs Miladinov Brothers en hij ontving de Europese Hubert Burda poëzieprijs voor dichters geboren in Oost-Europa.

Madzirov nam afgelopen zomer deel aan citybooks Skopje. De reeks gedichten die hij daar schreef, geïnspireerd door zijn geboortestad, zijn in de originele Macedonische versie te lezen op www.city-books.eu, en de vertalingen naar Nederlands, Engels, Frans én Albanees volgen de komende weken.

Ook het citybook van zijn landgenoot Goce Smilevski, een van de andere deelnemers aan citybooks Skopje is er al te ontdekken in de originele Macedonisch versie. Smilevski is op dit moment in residentie in Chartres, om ook over deze stad een citybook te schrijven.


citybooks skopje

Reageer (0) Delen Naar het overzicht

Gerelateerd

Archief

Blijf op de hoogte

Schrijf je in op onze nieuwsbrief:

Schrijf je in op onze nieuwsbrief

Volg onze RSS feeds of abonneer je op onze seizoensbrochure.